Semantic Text Summarization Based on Syntactic Patterns

نویسنده

  • Mohamed H. Haggag
چکیده

Text summarization is machine based generation of a shortened version of a text. The summary should be a non-redundant extract from the original text. Most researches of text summarization use sentence extraction instead of abstraction to produce a summary. Extraction is depending mainly on sentences that already contained in the original input, which makes it more accurate and more concise. When all input articles are surrounding a particular event, extracting similar sentences would result in producing a highly repetitive summary. In this paper, a novel model for text summarization is proposed based on removing the non-effective sentences in producing an extract from the text. The model utilizes semantic analysis by evaluating sentences similarity. This similarity is provided by evaluating individual words similarity as well as syntactic relationships between neighboring words. These relationships addressed throughout the model as syntactic patterns. Word senses and the correlating part of speech for the word within context are provided in the semantic processing of matched patterns. The introduction of syntactic patterns knowledge supports text reduction by mapping the matched patterns into summarized ones. In addition, syntactic patterns make use of sentence relatedness evaluation in defining which sentences to keep and which to drop. Experiments proved that the model presented throughout the paper is well performing in results evaluation of compression rate, accuracy, recall and other human criteria like correctness, novelty, fluency and usefulness. Semantic Text Summarization Based on Syntactic Patterns

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

برچسب‌زنی خودکار نقش‌های معنایی در جملات فارسی به کمک درخت‌های وابستگی

Automatic identification of words with semantic roles (such as Agent, Patient, Source, etc.) in sentences and attaching correct semantic roles to them, may lead to improvement in many natural language processing tasks including information extraction, question answering, text summarization and machine translation. Semantic role labeling systems usually take advantage of syntactic parsing and th...

متن کامل

برچسب‌زنی نقش معنایی جملات فارسی با رویکرد یادگیری مبتنی بر حافظه

Abstract Extracting semantic roles is one of the major steps in representing text meaning. It refers to finding the semantic relations between a predicate and syntactic constituents in a sentence. In this paper we present a semantic role labeling system for Persian, using memory-based learning model and standard features. Our proposed system implements a two-phase architecture to first identify...

متن کامل

Multilingual Natural Language Generation within Abstractive Summarization

With the tremendous amount of textual data available in the Internet, techniques for abstractive text summarization become increasingly appreciated. In this paper, we present work in progress that tackles the problem of multilingual text summarization using semantic representations. Our system is based on abstract linguistic structures obtained from an analysis pipeline of disambiguation, synta...

متن کامل

Using Semantic Graphs and Word Sense Disambiguation Techniques to Improve Text Summarization

This paper presents a semantic graph-based method for extractive summarization. The summarizer uses WordNet concepts and relations to produce a semantic graph that represents the document, and a degree-based clustering algorithm is used to discover different themes or topics within the text. The selection of sentences for the summary is based on the presence in them of the most representative c...

متن کامل

Topicalization in English Translation of the Holy Quran: A Comparative Study

The Holy Quran, as an Arabic masterpiece, comprises great domains of syntactical, phonological, and semantic literary patterns. These patterns work as the shackle of translators. This study examined the application of the most common shift strategies in Catford‟s linguistic model for translation of topicalization in chapter 29 of the Holy Quran. The topicalized cases were compared to their coun...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:
  • IJIRR

دوره 3  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2013